Russisk tekst!

Det går mot avreise til Kiev, og i anledning det poster jeg en av tekstene jeg skrev under språkkurset i sommer. Den er på russisk, så russiskkyndige vil helt klart ha en fordel når de leser den. Dette er den første jeg skrev, og temaet var verb som tar ulike kasus. Velbekomme!

(For de som er svake i russisk, står en oversettelse i kommentarfeltet)

Несколько лет назад Павел был врачом. Он желал работы, где ему можно помогать лудам и служить больным и бедным, и он людям, что он достигал своей цели, когда он заведовал своим службой. Однажды днём он ждал пациентка, которая надоедала ему потому, что требовала внимания, и следовала его своему. Так она пришла к нему, и он ожидал неприятности. – Как ваше состояние, он спросил.  – Плохо, ответила она, – я не довольна лекарствами. Они вредят мне и пахнут рыбой. Я не могу принимать их. «Вот что?» подумал Павел. «Что с ней?» Он напомнил ей, что она больная. Но она ответил, что она заболела от лекарства. И дайте мне другой. Павел думал что он — или, как сказать, я думаю, что он хотел бы пожертвовать своей честью и дать ей очень плохие лекарства. Ну, к сожалению я не знаю что случилась.  Я толка знаю, что Павел не врач сегодня, и она не жива. Действительно, Я знаю что это лучше избегать неприятностей, чем искать возможности сделать хуже.