De dumme oppdateringene

Jeg tar pause fra ferieoppdateringene mine for å skrive litt om oppdateringene fra Apple. Jeg har ikke brukt Samsung galaxy tab aktivt nok til å kunne uttale meg om oppdateringene derfra. Inntrykket var og er at oppdateringene der ikke er så aggressive.

Generelt er oppdateringer bra. De som står bak programmene og applikasjonene jobber med dem også etter at de er gitt ut, og forbedrer dem. Alle disse «bug-fixes» som man sjelden ser noe til kan man kanskje spare seg for, men noen ganger får programmene ny funksjonalitet og ny layout som gjør dem bedre.

Og noen ganger er layouten ny uten å være bedre. Man har venner seg til en måte å bruke applikasjonen på, og så skal man plutselig få presentert seg en annen. Instagram hadde en slik «forbedring» akkurat når min mor lastet programmet ned, slik at når jeg skulle vise henne hvor lett det var å bruke, fikk jeg det ikke til selv.

Noen «forbedringer» er direkte irriterende. For eksempel en av de appene jeg bruker oftest, Chess (fra Chess.com), der man med telefon og nettbrett kan spille live sjakk når som helst fra spillere over hele verden. Det er gøy, jeg spiller ett parti hver dag, og har det som et av dagens mange små høydepunkt. Så kom det «oppdatering». Det var denne versjonen jeg fikk på iPaden, det gjorde at jeg unnlot å laste ned oppdateringen på iPhone. De har nemlig skiftet ut engelsk med «norsk», med oversettelser som ser ut til å være laget for å plage. To resign er blitt «tre tilbake», blitz er blitt «lynangrep» og rated «vurdert». Alt dette er standard sjakkbegrep, mens de norske oversettelsene ikke henger på greip.